LEXIQUE



OUR OFFICES
View list of Our Branches troughout Burkina Faso Carte-avec-agences

248, rue de l'Hôtel de Ville 01 BP 585 Ouagadougou 01,
(226) 25 32 32 32
Fax: (226) 25 31 05 61
info@societegenerale.bf
LEXIQUE

Ce lexique est destiné à vous aider à comprendre les termes souvent employés dans vos relations bancaires au quotidien.

a | b | c | d | e | f | g | i | j | l | m | n | o | p | r | s | t | u | v | w

Abonnement -  Convention passée avec une banque à un prix déterminé et périodique pour la mise à disposition ou pour l’usage habituel d’un produit ou d’un service.
Account balance -  Difference between the debit and the credit of an account. The balance is in credit (positive) when the total of the credit is higher than the total of the debit (positive balance) and in debit (negative) otherwise.
Account information statement Code (Code RIB) -  Code which gives information on the customer. The code includes the name of the account holder, the bank name, the bank code, the branch code, the account number and control key.
Account operation incident -  Operation of the account outside the contractually defined framework with bank or the one by the law and regulations.
Account overdraft -  Deposit account statement where the balance is negative? This situation may occur following a contract with the bank worker.
Account statement -  Summary document of the transaction made on a customer account over a given period, usually on monthly basis.
Accounting date -  Date on which the bank records a transaction on a customer's account.
Achat à terme -  Achat dans lequel les conditions sont arrêtées le jour de la transaction alors que le transfert de propriété, la livraison et le règlement du prix interviendront à une date ultérieure convenue.
Administrative opposition -  Administrative procedure which entitles the Public revenue department to freeze and pay some amounts which are owned to it as a financial imposition of fines in within a deadline.
Agence -  Lieu d’accueil de la clientèle lui permettant d’effectuer des opérations bancaires.
Agios -  Intérêts débiteurs perçus par la banque, généralement à l’occasion d’un découvert sur le compte, calculés en fonction de la somme, de la durée et du taux d’intérêt du découvert et auxquels s’ajoutent les frais et commissions.
Amortissement -  Partie du capital qui est remboursée à chaque échéance périodique d’un prêt. Le remboursement peut être prévu en une ou plusieurs fois.
Amortization -  A mount of the capital paid each repayment instalments. The reimbursement may be planned for once or several times.
Annual Percentage Rate -  Interest rate which integrates all the fees related to a loan (application fees, insurance fees) and which should not exceed the usury rate.
ATM -  Machine which enables you to make some transaction on an account (cash withdrawal, account balance, cheque book order, deposit) using a bank card and a confidential code. ATM is an extension of the cash dispenser which only allows withdrawals.
Attachment order -  Legal procedure which allows the creditor to get his money paid, using a bailiff. The creditor must have an enforcement title or judgement. There is an amount which is exempted from attachment (non-attachment account balance) as far as the account is creditor.
Automatic Teller Machine (ATM) -  Machine which gives out money within the limits which have contractually been agreed using a bank card and a confidential code.
Autorisation de decouvert -  Accord donné par la banque permettant de bénéficier d’un montant maximum déterminé et remboursable selon des modalités convenues d’avance, notamment dans un contrat. L’autorisation de découvert permet de pallier les difficultés de trésorerie de courte durée.
Autorisation de prelèvement -  Autorisation donnée par le client à sa banque de payer les prélèvements qui seront présentés par une société ou des créanciers désignés par l’autorisation.
Avis à Tiers Détenteur (ATD) -  Procédure administrative permettant au Trésor Public ou à l’Administration fiscale d’obtenir le blocage puis le règlement, une fois le délai de contestation expiré, de sommes qui lui sont dues au titre de certains impôts.
Bank -  Business legally authorized to hold public funds, make transactions and provides customers with means of payments.
Bank card -  A card issued by a bank which enables the holder to make payments and/or withdrawals as per the contract entered with the bank
Bank cheque -  Cheque signed by a bank upon its customer’s request with the amount immediately paid in the customer’s deposit account and secured. Bank cheques are sometimes required to pay for significant purchase. The account must be funded as soon as the cheque issued and maintained until it is used.
Bank security -  Guarantee issued by a bank. This commitment results in a payment of commitment fees.
Banque -  Établissement autorisé par la loi à effectuer la collecte de fonds du public, les opérations de crédit, ainsi que la mise à disposition de la clientèle de moyens de paiement.
BIC : (BANK IDENTIFIER CODE) -  Code permettant d’identifier une banque au niveau international. Ce code est mentionné sur le relevé de compte.
BIC (BANK IDENTIFIER CODE) -  Internationally organized code which identifies a bank. This code is mentioned on the account statement.
Branch -  Place which welcome customer for their banking transactions
card blocking by the bank -  Operation whereby the bank refuses a transaction in the event of an abusive or fraudulent use by the holder (customer and bearer).
card blocking by the holder -  Operation whereby the holder (customer-bearer) of the card notifies his/her bank through mail, email and call phone that his/her card has been lost or stolen or it has been fraudulently used.
Carte bancaire -  Moyen de paiement prenant la forme d’une carte émise par un établissement de crédit et permettant à son titulaire, conformément au contrat passé avec sa banque, d’effectuer des paiements et/ou des retraits.  
Carte de retrait -  Carte délivrée par la banque permettant d’effectuer exclusivement des retraits de billets dans les Distributeurs Automatiques de Billets (DAB)/ Guichets Automatiques de Banque (GAB).  
Cash -  Terms used to refer to banknotes and coins.
Caution bancaire -  Garantie donnée par une banque ; cet engagement donne lieu à la perception d’une commission d’engagement.
Change manuel -  Opération qui consiste à convertir des billets de banque d’une monnaie dans une autre monnaie. Cette opération donne généralement lieu à la perception d’une commission de change.
Cheque -  Standardized means of payment issued by the holder account to his/her bank asking to pay to the cheque holder the amount written on it. The account must be funded to when make the cheque and maintained until the cheque is paid. The cheque is valid within three (3) years after presentation date expires.
Chèque -  Moyen de paiement normalisé avec lequel le titulaire (tireur) d’un compte donne l’ordre à son banquier (tiré) de payer au bénéficiaire du chèque la somme inscrite sur celui-ci. La provision doit être disponible lors de l’émission du chèque et maintenue jusqu’à sa présentation. La durée de validité d’un chèque est de trois (3) ans après l’expiration du délai de présentation.
Chèque bancaire -  Chèque émis par une banque à la demande de son client, et dont le montant, immédiatement débité du compte de dépôts du client, est ainsi garanti. Les chèques de banque sont souvent exigés pour le règlement d’achats importants. La provision doit être disponible lors de l’émission du chèque et maintenue jusqu’à sa présentation.
Cheque book -  A booklet with generally 25, 50, or 100 cheques. It is up to the customer to choose the type of booklet.
Chèque de voyage -  Moyen de paiement libellé en euros ou en devises étrangères, payable à tous les guichets de la banque ou de ses correspondants à l’étranger et accepté par certains commerçants pour régler des achats.
Cheque deposit -  The fact that a customer handles a cheque to his/her bank for cash money. The beneficiary needs to sign at the back of the cheque (endorse) as well as to indicate the account number money will be paid in.
Cheque endorsement -  Formalities to cash a cheque: the recipient writes his identity and signs on the back of the cheque. Prior the bank cashes a cheque to credit your account, you must endorse it.
Cheque rejection -  Issuer bank refusal to pay a cheque made out to the recipient for cashing. The refusal is most of the time due to lack or insufficient resources.
Chèque sans provision -  Chèque émis sur un compte de dépôts dont le solde disponible ou le découvert autorisé est insuffisant pour régler le montant du chèque. L’émetteur se voit interdit d’émettre des chèques jusqu’à ce qu’il régularise sa situation.
Chéquier -  Carnet comportant généralement 25, 50 ou 100 vignettes (chéques). Le choix du format du carnet est laissé à l’appréciation du client.
Code IBAN (International Bank Account Number) -  Code permettant d’identifier un compte bancaire au niveau international. Ce numéro est inscrit sur le relevé de compte. Il est différent du code BIC qui permet d’identifier la banque au niveau international.
Code RIB (Relevé d’Identité Bancaire) -  Code permettant d’identifier les coordonnées bancaires d’un client. Le RIB comporte le nom du titulaire du compte, le nom de la banque, le code établissement, le code guichet, le numéro de compte et la clé de contrôle.
Commission -  Fees collected by the bank in return for a service provided to a customer.
Commission -  Somme perçue par une banque en rémunération d’un service fourni à son client.
Compte courant -  Compte bancaire ordinaire (ou compte courant) utilisé pour gérer quotidiennement son argent. C’est sur ce compte qu’un client dispose en général d’une carte bancaire et d’un chéquier et y domicilié son salaire et ses revenus. Le compte doit être créditeur, sauf accord avec la banque.
Convention -  A written contract between the bank and natural person not acting for professional purposes. It defines the terms of the contract and rights of each party. Any opening of deposit account necessarily results in signing a deposit account convention
Convention -  Contrat écrit entre une banque et une personne physique n’agissant pas pour des besoins professionnels. Il précise les conditions dans lesquelles fonctionne ce compte ainsi que les droits de chacune des deux parties. Toute ouverture d’un compte de dépôts donne lieu obligatoirement à la signature d’une convention de compte de dépôts.
Créancier -  Personne physique ou morale à qui est due une somme d’argent.
Credit (credit entry) -  Accounting transaction which increases the account balance for example subsequent to salary payment, cash deposit or cheque payment.
Credit (Credit transaction) -  Transaction through which a credit bank lends money to a customer against payment of interests and file fees over a fixed period.
Credit (ECRITURE DE CREDIT) -  Opération comptable qui augmente le solde du compte, par exemple à la suite d’un virement reçu, d’un dépôt d’espèces, ou d’une remise de chèque.
Crédit (OPÉRATION DE CRÉDIT) -  Opération par laquelle un établissement de crédit met à la disposition d’un client une somme d’argent moyennant intérêts et frais de dossiers, pour une durée déterminée.
Credit interest -  Amount due to a customer as part of his/her remunerated accounts or investments. The calculation includes the value dates (see above definition of value date)
Creditor -  A person or company who is owed money
Current account -  Current account used for the daily management of assets and where salary and incomes are paid. The holder is issued a bank card and cheque book. The account must be credited unless there is an agreement with the bank.
DAB -  Appareil qui permet de retirer une somme d’argent du compte bancaire à l’aide d’une carte bancaire et d’un code confidentiel, dans des limites fixées à l’avance contractuellement.
DAB (Distributeur Automatique de Billets) -  Appareil qui permet de retirer une somme d’argent du compte bancaire à l’aide d’une carte bancaire et d’un code confidentiel, dans des limites fixées à l’avance contractuellement.
Date comptable -  Date à laquelle la banque enregistre l’opération sur le compte du client.
Date d’operation -  Date à laquelle l’opération est effectuée par le client.
Date de valeur -  Date de référence qui sert au calcul des intérêts créditeurs (ou) débiteurs.
Débit (ADJECTIF) -  Position d’un compte de dépôts dont le solde est négatif, ou adjectif qualifiant des intérêts (intérêts débiteurs).  
Debit (ADJECTIVE) -  Deposit account statement with negative balance or adjective used to qualified debit interests.
Debit (DEBIT ENTRY) -  Accounting transaction which reduces an account balance for example, cheque issuance, cash withdrawal from ATM (see ATM definition above
Débit (ÉCRITURE DE DÉBIT) -  Opération comptable qui diminue le solde du compte, par exemple à la suite de l’émission d’un chèque, d’un prélèvement ou d’un retrait d’espèces à un DAB (voir définition DAB ci-dessus).
Debit Authorisation -  Authorization given by the customer to bank to pay a company or creditors designated on the authorization
Debit cancellation -  Process whereby the account holder authorizes his/her bank with a mail, email, and phone call confirmed by mail to refuse a request for payment by the organization.
Debit interest -  Amount due to a bank when the balance of an account is negative for one or more days. The estimation is made based on the value dates.
Debit rejection -  Refusal to pay because of insufficient resources or payment cancellation by the customer.
Débiteur (NOM) -  Personne physique ou morale tenue de remplir une obligation. Le plus souvent, il s’agit de payer une somme d’argent à un créancier.
Debiting -  Transaction through which a customer authorizes the bank to pay a creditor debiting his/her deposit account.
Debtor -  A person or company that owes creditor some money.
Découvert du compte -  Position d’un compte de dépôts lorsque son solde est négatif. Cette situation peut avoir été contractualisée (autorisation de découvert) par le banquier.
Dépassement -  Un dépassement est le fait d’excéder le montant d’un (plafond autorisé).
Emission -  Signature du chèque par son titulaire et remise à son bénéficiaire.
Endos de chèques (OU « ENDOSSEMENT ») -  Formalités pour l’encaissement d’un chèque, le bénéficiaire inscrit son identité et sa signature au dos du chèque. L’encaissement d’un chèque par votre banque, pour le porter sur votre compte, nécessite un endossement préalable de votre part.
Engagement par signature -  Garantie donnée par votre banque. Il donne lieu à la perception d’une commission d’engagement.
Espèces -  Terme utilisé pour désigner les billets de banque et les pièces de monnaie.
Excess -  The fact of going beyond the limited amount (authorized ceiling).
Fees -  Amount deducted by the bank in compensation for a transaction or service provided.
Forward purchase -  Purchase whereby the terms are concluded the day of the transaction while the transfer, delivery and settlement of the goods will occur later on an agreed date.
Frais -  Montant prélevé par la banque au titre de la réalisation d’une opération ou de la fourniture d’un service.
GAB -  Appareil qui permet à l’aide d’une carte bancaire et de son code confidentiel d’effectuer un certain nombre d’opérations sur un compte (retrait d’argent, consultation du compte, commande de chéquier, dépôts). Le GAB est une extension du Distributeur Automatique de Billets (DAB) qui ne permet que des retraits.
IBAN Code (International Bank Account Number) -  Code which Internationally identifies a bank account. This code is mentioned on the account statement and differs from the BIC code which internationally identifies the bank.
Incidents de Fonctionnement du compte -  Fonctionnement du compte hors du cadre défini contractuellement avec la banque ou de celui défini par la loi ou la réglementation.
Interest rate -  Percentage which allows for calculating the remuneration of an amount over given period of time (day, month, year).
Intérêts créditeurs -  Somme due au client au titre de ses comptes rémunérés ou de ses placements. Le calcul de cette somme tient compte des dates de valeur (voir définition date de valeur ci-dessus).
Intérêts débiteurs -  Somme due à la banque lorsqu’un compte présente un solde négatif pendant un ou plusieurs jours. Le calcul de cette somme tient compte des dates de valeur.
Issuance -  The fact of making out a cheque for somebody
Jours ouvrés -  Les jours ouvrés de la banque sont tous les jours du lundi au samedi, à l’exception des jours fériés légaux. Pour des raisons techniques, l’utilisation de certains services est soumise au respect de limites horaires.
Letter for prior notification of bounced cheque -  Prior rejecting a cheque, the bank sends a letter to a customer when he makes out a non-sufficient funds cheque. It gives details on crediting your accounts and mainly financial consequences of a possible reject.
Lettre d’information préalable pour chèque sans provision -  Lettre adressée par la banque, lorsqu’un client émet un chèque sans provision, préalablement au rejet du chèque. Elle vous informe des délais pour constituer la provision et régulariser votre situation ainsi que des conséquences, notamment financières, d’un éventuel rejet.
Libellé -  Ensemble de mots et abréviations utilisés sur les relevés de compte et précisant la nature et l’origine des opérations.
Loan -  Process whereby the bank grants a customer an amount of money. In compensation, the latter is charged with interests and other fees and pays back the capital by instalments set in a convention. There are many types of loans based on the purpose: real estate loan, education loan, consumption loan.
Location de coffre-fort -  Location d’un compartiment sécurisé par la banque dans ses locaux à un client, pour que celui-ci y dépose des valeurs personnelles.
Manuel Exchange -  Converting money of one currency to money of another. This transaction usually results in collecting exchange fees
Non-sufficient funds cheque -  Deposit account cheque with a non-sufficient balance or authorized overdraft to pay the amount of the cheque. The person who signs the cheque will be banned from signing a cheque until the situation is solved.
Opposition administrative -  Procédure administrative permettant au Trésor Public d’obtenir le blocage, puis le règlement, dans un délai, des sommes qui lui sont dues au titre d’amendes ou de condamnations pécuniaires.
Opposition carte par la banque -  Opération par laquelle la banque refuse toute transaction en cas d’utilisation abusive ou frauduleuse d’une carte par son titulaire (client-porteur).
Opposition carte par le client-porteur(titulaire) -  Opération par laquelle le titulaire (client-porteur) de la carte signale à sa banque, par courrier, Internet ou téléphone confirmé par courrier, la perte, le vol ou l’utilisation frauduleuse de la carte.
Opposition chèque(s)/chèquier(s) par l’émetteur PPOSITION (titulaire) -  Opération par laquelle l’émetteur d’un chèque ou le titulaire d’un chéquier, signale à sa banque, par courrier, Internet ou téléphone confirmé par courrier, la perte ou le vol ou l’utilisation frauduleuse du chèque/chéquier.
Opposition sur prélèvement -  Opération par laquelle le titulaire d’un compte donne l’ordre à sa banque, par courrier, Internet ou téléphone confirmé par courrier, de refuser à l’organisme émetteur la demande de(s) paiement(s) qu’il a présentée.
Overdraft authorization -  Agreement by the bank to get and a maximum amount to be paid back by instalments agreed in a contract. The overdraft authorization allows meeting short time cash flow problems.
overdraft charges -  Interests overdrawn by the bank from an account subsequent to an overdraft. These interests depend on the amount, the duration and the interest ration plus fees and commissions.
Prélèvement -  Opération qui permet à la banque, conformément à l’autorisation de prélèvement donnée par le client, de payer un créancier en débitant son compte de dépôts.
Prélèvement impayé -  Rejet d’un prélèvement par la banque quand le solde disponible du compte est insuffisant pour le régler.
Prêt -  Opération par laquelle la banque met à la disposition d’un client une somme d’argent. En contrepartie, celui-ci verse à la banque des intérêts et divers frais et lui rembourse le capital selon des modalités déterminées dans un contrat. Les prêts sont de diverses formes, selon leur objet : prêt immobilier, prêt à la consommation, prêt scolaire.
Rejet de chèque -  Refus de paiement, par la banque de l’émetteur, d’un chèque remis à l’encaissement par le bénéficiaire. Le refus est le plus souvent dû à un défaut ou à une insuffisance de provision.
Rejet de prélèvement -  Refus du paiement d’un prélèvement du fait d’une insuffisance de provision ou d’une opposition demandée par le client.
Relevé de compte -  Document récapitulant les opérations enregistrées sur le compte d’un client pendant une période déterminée, généralement mensuelle.
Remise de chèque(s) -  Dépôt de chèque(s) par le client auprès de sa banque pour encaissement. Elle nécessite la signature du bénéficiaire au dos du chèque (endos) ainsi que l’indication du numéro de compte à créditer.
Retrait -  Opération par laquelle un client retire de son compte, au distributeur de billets ou au guichet, une somme en espèces dont le montant est porté au débit de son compte.
SA (Saisie-attribution) -  Procédure juridique permettant à un créancier de se faire payer le montant de sa créance par l’intermédiaire d’un huissier. Le créancier doit nécessairement disposer d’un titre exécutoire ou Jugement. Il existe une somme insaisissable sur le compte (solde bancaire insaisissable) dans la mesure où ce compte est créditeur.
Safes renting -  The fact that a bank rents a safes compartment to a customers to keep properties
SICAV -  Société d’Investissement à Capital Variable. C’est un Organisme de Placement Collectif en Valeurs Mobilières (OPCVM). Elle a pour objectif principal de gérer un portefeuille collectif de titres pour le compte de ses souscripteurs. Chacun d’entre eux possède une fraction de l’ensemble, proportionnellement au capital qu’il a investi. Le capital d’une SICAV varie continuellement en fonction des entrées et sorties de ses actionnaires (souscripteurs).
SICAV - -  “Société d’Investissement à Capital Variable”. It is an “Organisme de Placement Collectif en Valeurs Mobilières” (OPCVM). Its main objective is to manage the joint portfolio of securities for subscribers. Each of them has a share corresponding to the invested capital. SICAV capital continuously varies depending on the movement of the shareholders (subscribers)
Signed commitment - -  Guarantee issued by a bank which usually results in collecting commitment fees.
Solde du compte -  Différence entre la somme des opérations au débit et au crédit d’un compte. Le solde est dit créditeur (positif) lorsque le total de ses crédits excède celui de ses débits (solde positif), et débiteur (négatif) dans le cas contraire.
Stopping cheque payment -  Operation whereby the person making out the cheque or the cheque book holder notifies the bank by a mail, an e-mail, or a phone call confirmed by an e-mail, that his/her cheque/cheque book has been lost, stolen or it has fraudulently been used.
Subscription - -  Agreement concluded with a bank at a certain price and on a periodic basis on providing or use of a product or a service.
Taux d’intérêt -  Pourcentage permettant de calculer la rémunération d’une somme d’argent pour une période donnée (jour, mois, année).
Taux d’usure -  Taux maximal à ne pas dépasser un prêteur en tenant compte de tous les frais annexés du prêt. Au sein de la BCEAO, le taux d’usure a été fixé à 18% le 03 juillet 1997 pour les banques. Ce taux est passé à 15% pour compter du 01/01/2014 pour les banques
TEG (Taux effectif global) -  Taux d’intérêts qui intègre l’ensemble des frais liés à un crédit (frais de dossier, frais d’assurance) et qui ne doit pas dépasser le taux d’usure.
third-party notification (ATD) -  Administrative proceeding which entitles the Public Treasury or Tax Authority to freeze and pay money which must be paid to as part of taxes.
Transaction date - -  Date on which a customer made a transaction.
Transfer -  The movement of funds from one account to another. It can be occasionally or permanent.
Traveller's cheques -  Means of payment issued in euros or foreign currencies, payable at all the bank counters our representatives at abroad and approved by some tradesmen to buy goods.
Unpaid direct debit -  Bank refusal to withdraw money when the account balance is not sufficient to cover the amount.
usury rate -  Maximum rate not to be exceeded by borrowers taking into account all the fees attached to the loan. The usury rate applied in the ECOWAS area is 18% from July 3, 1997 for the banks. This rate has decreased to 15¨% starting from January 1, 2014 for the banks.
Value date -  Reference date used to estimate credit or debit interests.
Virement -  Opération par laquelle un client donne l’ordre à sa banque de débiter son compte pour en créditer un autre. Il peut être occasionnel ou permanent.
VOCALIA MAIL -  Choose Vocalia Mail to receive your account balance in your mail box at a desired frequency: daily, weekly, fortnightly, and monthly.
VOCALIA MAIL -  Choisissez Vocalia Mail pour recevoir la position de votre compte dans votre boite mail à la fréquence de votre choix : quotidienne, hebdomadaire, bimensuelle et mensuelle.
VOCALIA TELEPHONE -  By calling 25 38 15 15 and using *111, you can go to the voice server VOCALIA that will allow anyone (customer or not) to have general information on the bank (working hours, requirements for opening an account...) and the products and services. This service can be used by our customers to check their bank balance and receive their bank statement through fax or e-mail. The voice server is available 7days/7days and 24 h a day.
VOCALIA TELEPHONE -  En appelant le 25 38 15 15 et en utilisant le raccourci *111, vous avez accès à notre serveur vocal VOCALIA permettant à toute personne (cliente ou non) d’avoir accès aux informations générales sur la banque (horaires d’ouverture, conditions d’ouverture de compte..), et sur ses produits et services. Au client abonné, ce service offre la possibilité de  consulter son compte bancaire et de recevoir ses relevés bancaires par fax ou par e-mail. Le serveur vocal est accessible 7 jours/7 et 24h/24.
Withdrawal -  Transaction whereby the customer withdraws from his/her account at the cash dispenser or at the bank teller window,   an amount of money which will be debited from his/her account.
Withdrawal card -  Card issued by the bank which entitling to only withdraw banknotes from the Automatic Teller Machines (ATM).
Wording -  Set of words and abbreviations used account statements and outlining the nature and origin of transactions.
Working days -  Banks work from Monday to Saturday except on legal public holidays. For technical reason, some services are provided in compliance with the hours constraints